Hello, my name is Margalida Bover Torres and I'm 33 years old and currently living in the United Kingdom. I am a native Catalan speaker and teach Catalan, English, Spanish. I have been an online Catalan teacher with Verbalplanet since May 2019.
I can speak the following languages fluently: Catalan, English, Spanish.
I am currently offering a discounted initial trial lesson at 50% off my normal lesson price for new students.
Latest Reviews
28 Mar 2021
GretaVo1
Un plaer i molt útil tambė. Gràcies
25 Nov 2020
EmRoGo
Great relaxed lesson - Marga is good company and makes you feel at ease. She meticulously notes any new language, which then can be reviewd at leisure after the lesson. I am making real progress with her classes!
El català és la meva llengua materna, la llengua que he parlat casa tota la vida amb els pares i la família en general. A través de la llengua és transmet també cultura (cançons, rondalles, etc.) i a mi, m'agradaria poder transmetre tot el què he après i aprendré.
L'ensenyament i l'aprenentatge continu crec que són dues disciplines que no poden anar separades, és per això que crec que la lectura, no sols lúdica, és molt important. A través de la lectura un aprèn constantment, reafirma continguts, pot contrastar inforació, etc. Crec que és per això que una de les meves passions és la biblioteconomia, i m'hi he dedicat un temps. També he treballat com a Dinamitzadora Lingüística, fent feina bàsicament amb els al·lots d'un Institut d'Educació Secundària i Batxillerat, l'objectiu final era la millora del català parlat, és a dir, del català com a llengua oral. I això com es fa? Doncs amb jocs, debats, cahoots, enigmes, etc.
Qualifications & Experience
Grau en Llengua i literatura Catalana
Curs en Patrimoni oral i noves tecnologies: del llegat d'Alcover als estudis Folklòrics del s. XXI
XIV Congrés d'Estudiants de Filologia Catalana
Batxillerat en Ciències Socials
Certificat Anglès B2
Certificat Portuguès A2
Teaching Approach
Per a mi l'aprenentatge del català sempre ha estat un moment de plaer, un moment de satisfacció per a mi mateixa. A través de la lectura fou com vaig adquirir la riquesa lingüística durant la meva infantesa, i és així m'agrada treballar. La lectura d'un bon libre, un llibre ben escollit, a un infant el pot marcar de per vida. De la mateixa manera, un mal transmissor de coneixements, un mal professor, pot implicar l'avorriment i la manca d'interès cap a una branca de coneixements. Per això, crec que la motivació i la sensació de repte són importants.
L'ensenyament del català l'he treballat amb infants de tres i quatre anys a través del joc, lectura de contes, etc., amb adolescents estudiants d'E.S.O. i també amb persones adultes, ja fossin catalanoparlants o estrangers.
El catalán es mi lengua materna, la lengua que he hablado en casa toda la vida con mis padres y la familia en general. Con la lengua se transmite también cultura (canciones, cuentos, etc.) y a mí me gustaría muchísimo poder transmitir todo lo aprendido y lo que aprenderé. Por otro lado, el castellano ha estado presente en mi vida más o menos desde que tengo uso de razón. Ya fuese en la tele, viendo los dibujos, o hablando con alguno de mis amigos o algún tío o tía. Entonces, hoy en día, me considero bilingüe en catalán y castellano, dado que las dos lenguas han estado presentes en mi vida siempre, aunque el catalán siempre ocupará un rinconcito especial.
La enseñanza y el aprendizaje continuo creo que son dos disciplinas que no pueden concebirse separadas, por eso creo que la lectura, no solo la lúdica, es muy importante. A través de la lectura uno aprende constantemente, reafirma contenidos, puede contrastar información, etc. Es por eso que una de mis pasiones es la biblioteconomía, a la cual me dediqué durante un tiempo. También he trabajado como Dinamizadora Lingüística, interviniendo básicamente en la mejora de las aptitudes orales en el catalán en el primer y segundo ciclo de la educación secundaria obligatoria y en bachillerato.
Qualifications & Experience
Grado en Lengua y literatura catalana
Curso en Patrimonio oral y nuevas tecnologías: del legado de Alcover a los estudios Folklóricos del s. XXI
XIV Congreso de Estudiantes de Filología Catalana
Bachiller en Ciencias Sociales
Certificado Inglés B2
Certificado Portugués A2
Teaching Approach
Para mí el aprendizaje siempre ha sido un momento de placer, de satisfacción. En la infancia, gracias al entorno en el que vivía y al colegio, aprendí que la lectura podría aportarme mucho, y gracias a eso el bagaje léxico fue ampliándose de forma más notoria, la cual cosa me gusta inculcar a mis allegados y alumnos. La lectura de un libro a un niño lo puede marcar de por vida. De la misma forma, un mal transmisor de conocimientos, un mal profesor, puede implicar el aborrecimiento y la falta de interés hacia una materia o área.
La enseñanza la he trabajado con niños de tres i cuatro años a través del juego, la lectura de cuentos, etc., con estudiantes de E.S.O. y con personas adultas.