Anna Di Gaetano : Italian
Anna Di Gaetano
Italian
Native
Sessions: 1
 Not Rated
    
£21.39 / €25.66 / $27.95
Trial: Free
Loyalty Discounts
 Hello, my name is Anna Di Gaetano and I'm an experienced native Italian tutor currently living in Italy. I have been giving Italian lessons online with Verbalplanet since 2020. I am currently offering a free initial trial lesson for new students. 
About me - English

"Please, allow me to introduce myself..." , Hi, I'm Anna Di Gaetano, 51 y.o., I'm Italian, from Milan. After graduating from the State University of my city, I started teaching Italian to foreigners in some language schools and this has been my work for twenty years. I have had different kinds of students, coming from all over the world, ranging from adolescents, to university students (at the Politecnico di Milano University) to individuals working for banks, insurance companies etc. and also to some C.E.O., so I'm able to organize different types of lessons, according to the specific skills and aims of my students.

Nowadays I'm teaching French and English literature in a high school, but there's nothing like teaching my beloved Italian language! So, if you need to "refresh" your Italian for your next "grand tour" to my country and you're just looking for some relaxed conversation or if, on the contrary, you really need to get it to a higher level because of your job/studies and would like to work harder on grammar, instead of just "chatting", you're reading the right profile! And don't worry if you can only say "ciao" or "spaghetti": I can take you by the hand and help you to learn Italian at your own pace.

Qualifications & Experience

1999- University degree in Foreign Modern Languages at the State University of Milan (specialization in French language and literature)

2002-2004: advanced courses in translation from-into French

From 2000 till 2018 I worked as an Italian teacher for foreigners in many different schools in Milan:

2000-2018 for INLINGUA

2002-2004: CENTRE CULTUREL FRANçAIS DE MILAN

2009-2010: ISTITUTO EUROPA

2010: at the POLITECNICO UNIVERSITY of Milan, for the language school ADIUVA

2011-2016: for CORSI CORSARI school

Since 2016 I've been teaching English and French language and literature in a private high school. Of course, I've often given private lessons of Italian/English/French, also using Skype. Besides all this, I also translated some historical/political texts from French into Italian and worked for some months as a secretary in a law firm...where every single word DOES MATTER!

Teaching Approach

I've been teaching Italian for twenty years, so far, and my students have come from all over the world and have been different ages: teenagers, young adults, adults... That's why I've developed a large experience in teaching both to classes and to a single student. Generally speaking, conversation is very important for my way of teaching, even if the student is an absolute beginner: I will show him/her images and introduce the new things to learn by using a pattern of question-answer where I gradually show the new stuff and let the student try to give the right answer, so there's no way for my student to fall asleep! However, it is important to consider what language the student speaks and what style of education he/she's familiar with: I've realised that people coming from France, Germany, Spain, for instance, feel more confident with a kind of teaching where the teacher explains grammar rules, but this is not the case for British or American people, who prefer a less "academic" approach, in my experience. In any case, we will start speaking Italian immediately, according to the student's ability, of course. A very important point to understand: why does he/she want to study Italian? Job? Hobby? University? Holidays? Different target, different approach. In any case, I always try to give some homework, so that the learning process can get better and better. Of course, I have got many specific books for vocabulary, grammar, readings and preparation forms for CELI exam and I use them, together with videos, music, news articles... and, last but not least, I'm fond of History and Art and my students really love asking me about Italian masterpieces to visit or about Italian ancient culture and History. Isn't this a nice way to learn a different language? Of course it is!

Back to the top
About me - Italian

Sono nata a Milano 51 anni fa e in questa città sono sempre vissuta e mi sono laureata, all'Università degli Studi, in Lingue e Letterature straniere moderne, specializzandomi in lingua e letteratura francese. Successivamente alla laurea, ho seguito alcuni corsi di specializzazione in traduzione dal-verso il francese, al Centre Culturel Français de Milan, e ho iniziato una ventennale collaborazione con la scuola Inlingua, dove ho insegnato la lingua italiana agli stranieri. Nel corso dello stesso periodo di tempo, ho collaborato anche con altri istituti di formazione linguistica, sempre come insegnante di italiano, nonché di lingua francese. Ho avuto studenti di ogni nazionalità, sia adulti (professionisti, anche di di alto livello), che universitari o adolescenti e ho svolto sia lezioni individuali che a classi numerose. Il livello di conoscenza dell'italiano degli allievi che ho avuto è stato molto vario: ho seguito sia persone che non conoscevano affatto la lingua, che professionisti la cui necessità era di perfezionarne gli aspetti più complessi o di prepararsi al CELI4. Negli ultimi anni, ho avuto modo di svolgere diverse lezioni anche via Skype con studenti residenti negli USA. A partire dal 2016, alla mia esperienza lavorativa di docente di italiano, si è aggiunta quella di insegnante di lingua e letteratura inglese e francese, presso un istituto paritario, il che mi ha consentito di "rispolverare" tanti argomenti interessanti e culturalmente stimolanti che, con la fine dell'università, erano stati in parte accantonati. A titolo più generale, posso aggiungere che ho una passione per la Storia (difatti la mia fu una tesi comparata in Storia della Francia contemporanea), per l'archeologia e i miti antichi, ho anche una buona preparazione in Storia dell'Arte e sono una persona a cui piace infinitamente scoprire culture e abitudini differenti. Durante le mie lezioni di italiano, non era raro che, tra una spiegazione di grammatica e un esercizio, lo studente ed io finissimo a parlare di Arte, Storia italiana e cose simili, e ricordo che queste conversazioni appassionavano spesso studente e docente, tanto da "sforare" l'orario di fine lezione! Ora mi farebbe piacere se Voi mi deste la Vostra fiducia e mi permetteste di insegnare nuovamente la mia bellissima lingua!

Qualifications & Experience

1999: laurea in Lingue e Letterature moderne presso l'Università degli Studi di Milano - Lingua di specializzazione: Francese

2000-2018: insegnante di lingua italiana per gli stranieri e di lingua francese presso la scuola INLINGUA s.r.l.

2002-2004: insegnante di lingua italiana presso il Centre Culturel Français de Milan

2009-2010: insegnante di lingua italiana per stranieri per la scuola ISTITUTO EUROPA.

2010: insegnante di italiano per stranieri presso l'Università Politecnico di Milano, per conto della scuola di formazione linguistica ADIUVA.

2011-2016: insegnante di lingua italiana per la scuola CORSI CORSARI

Dal 2016: insegnante di lingua e letteratura inglese e francese presso la scuola paritaria ISTITUTO EUROPEO, di Milano, nonché responsabile della formazione per la lingua inglese per i concorsi pubblici di accesso alle Forze Armate, presso lo stesso Istituto.

Oltre a quanto scritto sopra, ho svolto molte ore di lezioni private, sia per il rinforzo della conoscenza dell'inglese, che del francese e mi sono occupata anche di

--> traduzioni scritte di testi di saggistica e giornalismo dal francese all'italiano (AA.VV. "Piegarsi vuol dire mentire", ed. Zero in condotta, Milano, 2005)

--> lavoro di segretariato presso uno studio legale

--> revisione e correzione bozze di testi narrativi.

Teaching Approach

Avendo avuto esperienze ed auditori differenti, ho imparato a relazionarmi in base al numero e alla tipologia degli studenti cui devo insegnare: so, per esperienza, che uno studente, per esempio, francese, tedesco o spagnolo, preferirà una tipologia di insegnamento in cui si parla di regole di grammatica, cosa a cui sembrano assai più refrattari, viceversa, gli studenti di cultura anglosassone, in special modo gli statunitensi. Insegnare ad uno studente cinese o giapponese, inoltre, piuttosto che a un europeo, richiederà tempi più lunghi e spiegazioni più minuziose, a causa delle enormi differenze tra la rispettive lingue di origine! Altro fattore importantissimo, naturalmente, è l'età dello studente e il motivo per cui vuole imparare la mia lingua: insegnare ad uno studente universitario, che magari deve preparare un esame, o a un adulto cui l'italiano serve giusto per diletto comporta un approccio alla lezione differente. In generale, ritengo la conversazione uno strumento assai valido, anche per insegnare e verificare il corretto apprendimento delle nuove strutture: posso tranquillamente introdurre una nuova regola grammaticale, ad esempio, fornendo prima una serie di modelli di domanda-risposta da cui lo studente, riflettendo e con il mio eventuale aiuto, può da solo arrivare a capire il meccanismo nuovo da memorizzare ed applicare. L'uso di immagini e di materiale audio-visivo, inoltre, è di assoluta importanza e vi faccio ricorso appena possibile, per sollecitare l'attenzione e la collaborazione dello studente e anche perché è risaputo che l'associazione immagine-parola o musica-parola è di grande aiuto alla memoria. Dispongo di numeroso materiale per insegnare l'italiano, sia libri di grammatica, che testi per l'apprendimento del vocabolario, che brevi letture di difficoltà crescenti, oltre che dei manuali per la simulazione dell'esame CELI. Non ho alcun problema ad usare il pc ed il web per recuperare e inviare il materiale necessario alle diverse attività di formazione, in questo senso l'insegnamento da remoto degli ultimi mesi è stato utilissimo!

Back to the top
About me - French

Bonjour, je m'appelle Anna Di Gaetano et je suis née à Milan il y a 51 ans. J'ai toujours vécu dans cette ville, où j'ai eu mon diplôme universitaire (Université de l'Etat de Milan) en Langues et Littératures étrangères modèrnes, notamment en langue et littérature française. Après l'université, j'ai commencé à travailler comme professeur de langue italienne pour des écoles qui s'occupent de formation linguistique. Au cours de cette longue période, ja'i eu des élèves provenant du monde entier et parlant les langues les plus variées! Donc j'ai vite appris quels sont les atous et les difficultés liées à la langue maternelle de l'élève et de quelle façon il vaut mieux procéder avec l'illustration des sujets à introduire. J'ai fait cours pour des lycéens, des universitaires et des adultes travaillant pour les sociétés les plus connues (banques, assurances, énérgie, maisons d'éditions, cabinets d'avocats...), par conséquent j'ai appris comment on gère une leçon pour une classe ou bien pour un particulier, en raison de ses buts aussi (apprentissage de l'italien pour le travail, pour hobby, besoin de perfectionner la langue pour un examen...).

J'aime beaucoup l'Histoire et l'archéologie et je m'intéresse des civilisations anciennes et de leurs mythes. En général, j'adore apprendre et me confronter avec des cultures étrangères, donc mon boulot de prof d'italien pour les étrangers était vraiment mon truc, voilà!

Là, je suis professeur de langue et littérature française et anglaise dans un lycée depuis quelques annés, ce qui m'a permis de rafraîchir mes études littéraires universitaires (j'adore!), mais je ne veux pas arrêter de diffuser la connaissance de ma très belle langue dans le monde, A bientôt, alors!

Qualifications & Experience

1999: maitrise en Langues et Littératures étrangères modernes à l'Université de l'Etat, Milan. Specialisation en langue française

2000-2018: professeur de langue italienne pour les étrangers à l'école INLINGUA, de Milanprofesseur de langue italienne au.

2002-2004: professeur de langue italienne au Centre Culturel Français de Milan

2009-2010: professeur de langue italienne à l'école ISTITUTO EUROPA, Milan

2010: professeur d'italien pour les étrangersà l'Université Polytechnique de Milan, chargée par l'école de formation linguistique ADIUVA.

2011-2016: professeur de langue italienne à l'école CORSI CORSARI de Milan

Depuis 2016: professeur de langue et littétature française et anglaise au lycée privé ISTITUTO EUROPEO de Milano, où je suis aussi chargée de l'enseignement de la langue anglaise aux candidats pour le concour public des Forces Armées.

Cours particuliers de langue italienne, pour des professionnels, de langue française et anglaise.

--> traductions écrites d'essais et d'articles de journaux, du français en italien

--> sécretaire dans un cabinet d'avocat (2005)

--> relecture et corréction d'épreuves de textes narratifs.

Teaching Approach

Grâce à mon expérience avec des élèves provenant du monde entier, j'ai appris à gérer mes classes selon le nombre et la typologie des élèves: je sais, par exemple, qu'un français/espagnol/allemand préfère que je lui donne des règles de grammaire bien claires, ce que les étudiants de langue/culture anglo-saxonne normalement n'aiment pas, préférant un apprentissage moins académique et plus "convo". Il est donc très important de considerer les origines de l'étudiant pour savoir comment développer le cour de langue. Ceux qui partent d'une langue tout à fait différente, comme le chinois, par exemple, auront besoin de plus de temps et de précision pour l'explication et la mémorisation des mots et des structures, c'est normal et là ma méthode prévoit l'utilisation d'images, afin d?eviter le recours à une autre langue et d'encourager l'étudiant à créer ses premières phrases en langue étrangère. Une chose très importante à évaluer, lors du déroulement d'un cours, est le but pour lequel l'élève a décidé d'étudier l'italien: son travail? ses études universitaires? ses prochaines vacances? À chaque but, son style de leçon, plus ou moins consacrée à la conversation ou à un apprentissage plus "académique" de l'italien. En tout cas, la conversation - en italien! - est une partie très importante de mes classes de langue, même lorsqu'il s'agit de faire passer une règle de grammaire: normalement, j'introduis la structure qu'il faut voir par un méchanisme où je pose une question et je donne la réponse en utilisant les nouveautés et après l'élève doit essayer de comprendre et d'utiliser lui même la structure présentée. Evidémment je peux me servir d'images, bd, vidéos, articles etc. pour enrichir le répertoire grammatical et lexical de l'étudiant, selon ses exigeances. On sait très bien, d'ailleurs, qu'il est très utile et efficace d'associer la musique ou des images aux mots qu'on doit apprendre. En général, j'ai beaucoup de textes consacrés à la mémorisations du vocabulaire et à la simulation d'examens officiels (CELI), avec différents dégrés de difficulté. Alors, quelle que soit la raison pour apprendre l'italien - les vacances, l'université ou le travail - j'ai assez d'expérience pour assurer une très bonne formation.

Back to the top
Complete Student Feedback

Get Started Today
Bring Learning a Language to Life

Native teachers

Great pricing

Ultimate flexibility

© 2020 Verbalplanet.com