Dominika Chmielewska : Polish
Dominika Chmielewska
Polish
Native
Sessions: 0
 Not Rated
    
£30.87 / €36.75 / $40.03
Trial: Free
Loyalty Discounts
 Hello, my name is Dominika Chmielewska and I'm an experienced native Polish tutor currently living in Poland. I have been giving Polish lessons online with Verbalplanet since 2026. I am currently offering a free initial trial lesson for new students. 
About me - English

Hi! My name is Dominika and I teach Polish as a foreign language online.

I’m not a traditional red-pen school teacher. I’m a native Polish speaker, writer, copywriter and editor who loves language, strange words, real conversations and helping people feel less afraid of Polish.

Polish can look like a forest at first: strange endings, cases, too many consonants, sounds that seem impossible and words that look like spells. I help beginners and lower-intermediate students go through that forest step by step — calmly, clearly and without shame.

My lessons are best for people who want to use Polish in real life: expats, people living in Poland, people with Polish family or a Polish partner, and anyone who wants to finally understand what is happening around them in Polish.

I teach mainly from A0 to around B2. I can support you in English, especially at the beginning, and I prepare lessons around your goals, interests, place of residence and everyday needs.

My style is friendly, practical and a little creative. You can make mistakes, ask the same question more than once, laugh at weird Polish constructions and try again. The goal is not to be perfect from the first sentence — the goal is to make Polish usable, understandable and a little less scary.

I also offer evening and late-evening lessons from Poland, which may work well if you live in another time zone.

Qualifications & Experience

I am a native Polish speaker with a strong background in writing, editing and working with language.

For about 5 years I worked as a copywriter and content writer. I also have experience in proofreading and editing, and I have written for the press, including Tygodnik Spraw Obywatelskich.

I studied Polish philology with a focus on editing and comparative literature. Although my background is not a traditional school-teaching path, I have spent years working with Polish as a living material: text, style, meaning, grammar, structure and communication.

This helps me explain Polish clearly and consciously — not only as a native speaker, but as someone who knows how language works from the inside.

I prepare my own materials for students, including grammar tables, visual aids, vocabulary sets, mini-dialogues, examples and personalized lesson notes. I mainly work with students from complete beginner level up to around B2, especially those who want practical Polish for real life, work, family, relationships or living in Poland.

Teaching Approach

I teach Polish in a practical, visual and stress-free way. I mainly work with students from A0 to around B2 — especially with people who want to actually use Polish in everyday life, not just “study the language” in theory.

Polish doesn’t have to be a boring textbook tunnel. In my lessons, we can learn through real-life situations, conversations, visuals, pop culture, your interests and materials prepared especially for you. If you live in Poland, have Polish family, a Polish partner, a job here or a specific passion, we can build lessons around that.

I use my own materials: clear grammar tables, visual aids, vocabulary sets, mini-dialogues, example sentences, presentations and exercises adapted to the student. After the lesson, I can share materials and notes in a private online folder, so you can easily come back to them.

I explain grammar clearly and in context. I don’t start with huge tables to memorize — I start with what you actually want to say. If you need sentences like: “I’m going to the doctor”, “I live in Poland”, “I want to talk to my partner’s family” or “I don’t understand this official letter”, we can use situations like these to slowly understand cases, conjugation, endings and sentence structure.

In my lessons, you can make mistakes, ask the same question more than once, forget words, laugh at strange Polish constructions and try again. Mistakes are not a failure here — they are part of learning.

The first lesson is a “lesson zero”: I get to know your level, goals, interests, difficulties, place of residence and reason for learning Polish. After that, I suggest a learning plan adapted to you.

Back to the top
About me - Polish

Cześć! Mam na imię Dominika i uczę polskiego jako języka obcego online.

Nie jestem tradycyjną szkolną panią od czerwonego długopisu. Jestem native speakerką, pisarką, copywriterką i redaktorką, która lubi język, dziwne słowa, prawdziwe rozmowy i pomaganie ludziom w tym, żeby polski przestał ich przerażać.

Polski potrafi na początku wyglądać jak język z lasu: dziwne końcówki, przypadki, za dużo spółgłosek, trudne dźwięki i słowa, które wyglądają jak zaklęcia. Pomagam osobom początkującym i niżej średniozaawansowanym przejść przez ten las krok po kroku — spokojnie, jasno i bez zawstydzania.

Moje lekcje są najlepsze dla osób, które chcą używać polskiego w prawdziwym życiu: ekspatów, obcokrajowców mieszkających w Polsce, osób z polską rodziną lub partnerem/partnerką oraz wszystkich, którzy chcą wreszcie rozumieć, co dzieje się wokół nich po polsku.

Uczę głównie od poziomu A0 do około B2. Mogę pomagać po angielsku, zwłaszcza na początku, a lekcje przygotowuję pod Twoje cele, zainteresowania, miejsce zamieszkania i codzienne potrzeby.

Mój styl jest przyjazny, praktyczny i trochę kreatywny. Możesz się mylić, pytać kilka razy o to samo, śmiać się z dziwnych polskich konstrukcji i próbować dalej. Celem nie jest perfekcja od pierwszego zdania — celem jest to, żeby polski stał się użyteczny, bardziej zrozumiały i trochę mniej straszny.

Prowadzę też lekcje wieczorami i w późniejszych godzinach czasu polskiego, więc możemy się dogadać także przy innych strefach czasowych.

Qualifications & Experience

Jestem native speakerką języka polskiego z mocnym zapleczem w pisaniu, redakcji i pracy z językiem.

Przez około 5 lat pracowałam jako copywriterka i content writerka. Mam też doświadczenie w korekcie, redakcji i pisaniu do prasy, m.in. do Tygodnika Spraw Obywatelskich. Studiowałam polonistykę ze specjalnościami edytorstwo i komparatystyka.

Moja droga nie jest klasyczną ścieżką szkolnej nauczycielki, ale przez lata pracowałam z polszczyzną jako żywym materiałem: tekstem, stylem, sensem, gramatyką, strukturą i komunikacją.

Dzięki temu potrafię tłumaczyć polski jasno i świadomie — nie tylko jako native speakerka, ale też jako osoba, która zna język od środka.

Przygotowuję własne materiały dla uczniów: tablice gramatyczne, grafiki pomocnicze, zestawy słownictwa, mini-dialogi, przykłady zdań i spersonalizowane notatki. Pracuję głównie z osobami od poziomu A0 do około B2, szczególnie z tymi, które chcą używać polskiego w prawdziwym życiu: w pracy, rodzinie, relacjach albo mieszkając w Polsce.

Teaching Approach

Uczę polskiego praktycznie, wizualnie i bez szkolnej spiny. Pracuję głównie z osobami od poziomu A0 do około B2 — szczególnie z tymi, które chcą naprawdę używać polskiego w codziennym życiu, a nie tylko „przerabiać język” w teorii.

Polski nie musi być nudnym tunelem z podręcznika. Na moich lekcjach możemy pracować przez realne sytuacje, rozmowy, grafiki, popkulturę, Twoje zainteresowania i materiały przygotowane specjalnie pod Ciebie. Jeśli mieszkasz w Polsce, masz polską rodzinę, partnera/partnerkę, pracę albo konkretną pasję — możemy budować lekcje właśnie wokół tego.

Korzystam z własnych materiałów: prostych tablic gramatycznych, grafik pomocniczych, zestawów słownictwa, mini-dialogów, przykładów zdań, prezentacji i ćwiczeń dopasowanych do ucznia. Po lekcji mogę udostępniać materiały i notatki w prywatnym folderze online, żeby łatwo było do nich wracać.

Gramatykę tłumaczę jasno i w kontekście. Nie zaczynam od wielkich tabel do wykucia na pamięć, tylko od tego, co naprawdę chcesz powiedzieć. Jeśli potrzebujesz zdań typu: „Idę do lekarza”, „Mieszkam w Polsce”, „Chcę porozmawiać z rodziną partnera” albo „Nie rozumiem tego pisma z urzędu” — właśnie od takich sytuacji możemy zacząć rozbrajać przypadki, odmianę, końcówki i składnię.

Na lekcjach możesz się mylić, pytać kilka razy o to samo, zapominać słów, śmiać się z dziwnych polskich konstrukcji i próbować dalej. Błędy nie są kompromitacją — są częścią nauki.

Pierwsza lekcja ma charakter „lekcji zero”: poznaję Twój poziom, cele, zainteresowania, trudności, miejsce zamieszkania i powód nauki polskiego. Dopiero potem proponuję plan dalszej pracy dopasowany do Ciebie.

Back to the top
Complete Student Feedback

Get Started Today
Bring Learning a Language to Life

Native teachers

Great pricing

Ultimate flexibility

© 2020 Verbalplanet.com