Andrea Polverini : English

Andrea Polverini
Subject : English
Native : Italian
(5) Lessons
(1) Total Reviews
1 Positive Reviews
Last class : 8+ days
8+ days
45 Min : $33.10 / £25.13 / €29.72
Trial: FREE
Hello, my name is Andrea Polverini and I'm 49 years old and currently living in Spain. I am a native Italian speaker and teach English, Italian, Spanish. I have been an online English teacher with since October 2010. I can speak the following languages fluently: Italian, English, Spanish. I am currently offering a free initial trial lesson for new students.

Detailed Profile in English

About me

My name is Andrea, I'm 48 years old and I'm from Ancona, a small town in central Italy.

I've always felt a strong interest in the study of foreign languages and cultures. This is shown by my wandering around that has finally led me to land in Spain, where I have been living since 2004. However, Spain is only my last destination. In fact, I have previously lived in Wales, Venezuela, Ireland, and England.

My insatiable curiosity for foreign languages and cultures is undoubtedly linked to my passion for teaching Italian, my mother tongue, English and Spanish, and for translating and subtitling.

However, I am not only a language teacher but also a student. In fact, I am currently learning Catalan, French, German and Portuguese. This double perspective allows me to better understand the kind of difficulties my students might be encountering and anticipate them.

Because of my job, I lead a rather sedentary life and for this reason, I try to spend at least one hour a day doing outdoor sports such as surfing, skateboarding, longboarding, skimboarding. As long as I can slide on water or concrete, I'm happy!

Movies and music are two other passions that, as far as possible, I try to cultivate. Films are for me a source of healthy distraction, a way to learn while relaxing and an inexhaustible supply of material to use for my lessons. Music instead pushes me to get lost among the euphoric public of summer festivals, concerts and to dedicate the few minutes I can steal from my working week to playing my bass.

Qualifications & Experience

I graduated in 1997 in Foreign Languages and Literatures (first language English, second language French) from the University of Pisa. My degree was followed by a one-year internship in Caracas (Venezuela) as an English teacher at the Wall Street Institute, a private institute.

After a break of about 3 years, corresponding to my stay in Ireland, I started teaching again in 2004 when I moved to Spain. Here, along with English, I started to teach Italian, which little by little has become more and more important.

I have taught students of every age group and level. Their objectives were also the most varied: to obtain an official certificate of knowledge of Italian or English, to improve their academic performance, being able to use a foreign language at work or simply cultivate a passion.

With the passing of time, the first translation projects from English and Spanish into Italian arrived. Therefore, in 2008 I attended a master's degree in Audiovisual Translation at the University of Surrey, through which I specialized in subtitling from English to Italian for the deaf and hard-of-hearing and in audio-description for the blind and visually impaired.

I then returned to Spain in September 2009 and resumed my activity as a teacher of Italian and English, which I combined with some freelance translating and subtitling.

In the same period, I started to use online platforms for teaching Italian and English. The number of my students and the frequency of lessons, which were rather low at the beginning, grew over time, and gradually convinced me to focus 100% on this type of teaching.

At the end of 2012, I moved to England, where I stayed for 2 years. During this time in the UK, I attended a course at the University of Cambridge to obtain the CELTA (Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages), an official certificate for teaching English which allowed me to work in some schools in Bournemouth (Dorset).

In October 2014 I returned to Castellón de la Plana (Spain), where I am still based today, to work as head of studies, teacher of English and Italian for a language school.

Finally, since January 2018, I have been working on my project, pa Language Services (, through which I offer online courses in Italian, English, Spanish and translation and subtitling services.

Teaching Approach


Although I have worked with students of various age groups, levels and objectives, I'm currently mainly targeting an adult audience with specific needs.

Have you started a new life in Spain, England or Italy and you need basic language skills to speed up your integration and solve some initial problems?

Do you want to prepare for an official exam that demonstrates your knowledge of Italian, English or Spanish?

Will you soon have a job interview or you have to take part in a trade fair?

Do you want to become familiar with the specific language of a particular sport or hobby?

Whatever your age, previous experience and time constraints are, I am deeply convinced that we are all able to learn if we are consistent, patient and motivated.


I love defining needs, objectives and preferred learning style from the first contact with a potential learner. Despite my educational preferences and my teaching style, I am aware that each student is different and that consequently, it is necessary to adapt to the needs of the person being taught.

My lessons are meticulously prepared with the intention of allowing my students to achieve their goals in the shortest possible time.

I use short videos from films and TV series to teach idiomatic expressions and vocabulary, seen in the context of a dialogue which reproduces a real situation.

Images and ICT (Information and Communication Technology) tools are a valuable tool, which I frequently use to explain, help memorize and review the vocabulary to be introduced during my lessons.

I prefer giving my students, from the very first lessons, the necessary knowledge to be able to construct sentences as quickly as possible. My aim is to provide them with functional use of the language in the shortest possible time.

I like creating the activities to be used during my lessons so that I can have content based on my learner's needs. Nevertheless, I am not against following a textbook, if that's best for the student I'm teaching.


If you think that my teaching style suits you, and without any obligation to commit to further classes, book a trial lesson and give me an opportunity to help you reach your learning goals!

Detailed Profile in Italian

About me

Mi chiamo Andrea, ho 48 anni e sono di Ancona, una piccola città dell'Italia centrale.

Da lungo tempo nutro un forte interesse per lo studio delle lingue straniere e per le culture e paesi a me sconosciuti. Lo testimonia il mio girovagare che mi ha infine condotto ad approdare in Spagna, dove risiedo dal 2004. La Spagna è però solo l'ultimo dei porti in cui sono approdato. Ho infatti precedentemente vissuto anche in Galles, Venezuela, Irlanda e Inghilterra.

La mia passione e curiosità per le lingue e culture di paesi a me sconosciuti è senza dubbio legato a quella per l'insegnamento della mia lingua materna, attività che svolgo parallelamente all'insegnamento dell'inglese, dello spagnolo e a quella di traduzione e sottotitolatura.

Non sono però solo un insegnante di lingua ma anche uno studente. In questo momento sto infatti imparando il catalano, il francese, il tedesco e il portoghese. Essere alunno oltre che insegnante, mi fornisce una prospettiva che mi permette di mettermi nei panni dei miei studenti ed essere così più efficace.

Il mio lavoro mi porta a condurre una vita piuttosto sedentaria e per questo cerco di dedicare almeno un'ora al giorno a sport all'aria aperta come il surf, lo skate, il longboard, lo skimboard. L'importante è scivolare!

I film e la musica sono due altre passioni che, nei limiti del possibile, cerco di coltivare. I film sono per me una fonte di sana distrazione, un modo per imparare rilassandomi e un'inesauribile scorta di materiale da utilizzare per le mie lezioni. La musica mi spinge invece a perdermi tra l'euforico pubblico di festival estivi, concerti e a dedicare i pochi minuti che posso strappare alla mia settimana lavorativa a strimpellare il mio basso.

Qualifications & Experience

Mi sono laureato nel 1997 in Lingue e Letterature Straniere (prima lingua inglese, seconda lingua francese) presso l'Università di Pisa. Alla mia laurea è seguito un tirocinio di un anno a Caracas, in Venezuela, come professore d'inglese presso il Wall Street Institute, un istituto privato.

Dopo una pausa di circa 3 anni, corrispondente al mio soggiorno in Irlanda, ho ricominciato a insegnare nel 2004 quando mi sono trasferito in Spagna. Qui ho affiancato all'insegnamento dell'inglese, quello dell'italiano, che poco a poco ha acquisito sempre più importanza.

Ho insegnato ad alunni di ogni fascia di età. Anche i loro obiettivi erano i più svariati: ottenere un certificato ufficiale di conoscenza dell'italiano o dell'inglese, migliorare il proprio rendimento scolastico, utilizzare una lingua straniera in ambito lavorativo o semplicemente coltivare una passione.

Con il passare del tempo sono poi arrivati i primi progetti di traduzione dall'inglese e dallo spagnolo all'italiano. È stato così che nel 2008 ho frequentato un master in Traduzione Audiovisiva presso l'Università del Surrey, attraverso il quale mi sono specializzato nella sottotitolatura dall'inglese all'italiano per normoudenti, per non udenti e nella descrizione visiva per non vedenti.

Sono successivamente rientrato in Spagna nel settembre del 2009 e ho ripreso la mia attività d'insegnante d'italiano e d'inglese che ho iniziato a svolgere parallelamente a quella di traduttore come libero professionista.

Nello stesso periodo, ho iniziato a utilizzare piattaforme online per l'insegnamento dell'italiano e dell'inglese. Il numero dei miei studenti e la frequenza delle lezioni, piuttosto esigui all'inizio, sono andati crescendo nel corso del tempo, convincendomi poco a poco a puntare al 100% su questo tipo d'insegnamento.

Alla fine del 2012, mi sono trasferito in Inghilterra, dove sono rimasto per 2 anni. Durante questa ennesima parentesi nel Regno Unito, ho frequentato un corso dell'Università di Cambridge per ottenere il CELTA (Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages), certificato ufficiale per l'insegnamento dell'inglese che mi ha permesso di lavorare in alcune scuole di Bournemouth (Dorset) come professore.

A ottobre del 2014 ho fatto ritorno in Spagna, a Castellón de la Plana, dove mi trovo ancora oggi, per lavorare come coordinatore del corpo docente, insegnante d'inglese e d'italiano per una scuola di lingue.

Da gennaio del 2019 mi sono rimesso anima e corpo a lavorare al mio progetto, pa Language Services (, attraverso il quale offro corsi d'italiano, inglese e spagnolo online e servizi di traduzione e sottotitolatura.

Teaching Approach


Nonostante abbia lavorato con alunni di svariate fasce d'età, livello e obiettivi, mi rivolgo principalmente a un pubblico adulto con necessità specifiche.

Avete iniziato una nuova vita in Spagna, Inghilterra o Italia e avete bisogno di avere delle conoscenze linguistiche di base per accelerare la vostra integrazione e risolvere alcuni problemi iniziali?

Volete preparare un esame ufficiale che dimostri la vostra conoscenza dell'italiano, inglese o spagnolo?

Avrete presto un colloquio di lavoro o dovete prendere parte a una fiera?

Volete familiarizzarvi con il linguaggio specifico legato a un determinato sport o hobby?

Qualunque sia la vostra età, precedenti esperienze e limitazioni temporali, sono profondamente convinto che siamo tutti in grado d'imparare se siamo costanti, pazienti e motivati.


Amo definire sin da un primo contatto con un potenziale alunno, necessità, obiettivi e stile d'apprendimento preferito. Nonostante le mie preferenze in campo didattico e il mio stile d'insegnamento, sono cosciente che ogni alunno è differente e che conseguentemente è necessario adattarsi ai bisogni della persona a cui s'insegna.

Le mie lezioni sono meticolosamente preparate con l'intenzione di permettere ai miei alunni di raggiungere i loro obiettivi o soddisfare le loro necessità nel più breve tempo possibile.

Utilizzo spezzoni di film e serie televisive per spiegare espressioni idiomatiche e lessico nel contesto di un dialogo che riproduce una situazione reale.

Le immagini e gli strumenti TIC (Tecnologie dell'Informazione e della Comunicazione) sono un valido strumento, che utilizzo frequentemente per aiutare nella spiegazione, memorizzazione e ripasso del lessico da introdurre durante le mie lezioni.

Prediligo dare ai miei alunni, sin dalle prime lezioni, le conoscenze necessarie a poter costruire delle frasi il più in fretta possibile. L'obiettivo è quello di dotarli di un uso funzionale della lingua nel più breve tempo possibile.

Mi piace creare le attività da utilizzare durante le mie lezioni e decidere i contenuti da insegnare sulla base delle necessità degli studenti a cui insegno. Nonostante ciò, non sono contrario all'utilizzo di un testo con contenuti da seguire, nel caso in cui ciò possa favorire l'evoluzione di un mio alunno o alunna.


Se pensate che il mio stile d'insegnamento si adatti a voi, e senza nessun impegno, prenotate una lezione di prova e permettetemi di dimostrarvi che posso davvero aiutarvi!

Detailed Profile in Spanish

About me

Me llamo Andrea, tengo 48 años y soy de Ancona, un pequeño pueblo del centro de Italia.

Desde siempre he tenido un gran interés para el estudio de lenguas y culturas extranjeras. Esto me ha llevado a aterrizar en España, donde vivo desde el 2004. Sin embargo, España es solo el último de mis destinos, ya que he vivido anteriormente en Gales, Venezuela, Irlanda e Inglaterra.

Mi curiosidad por las lenguas y culturas de países extranjeros está sin duda ligada a mi pasión por la enseñanza del italiano, mi lengua materna, del inglés, del español y de la traducción y subtitulado.

Sin embargo, no solo soy profesor de idiomas, sino también estudiante. Actualmente estoy aprendiendo catalán, francés, alemán y portugués. Esta doble perspectiva me permite ponerme en la piel de mis alumnos y anticipar sus dificultades.

Mi trabajo me hace llevar una vida bastante sedentaria y por esta razón trato de dedicar al menos una hora al día a deportes al aire libre como el surf, el skate, el longboard y el skimboard. ¡Lo importante es deslizar!

El cine y la música son otras dos pasiones que, en la medida de lo posible, trato de cultivar. Las películas son para mí una fuente de sana distracción, una forma de aprender mientras me relajo y recursos para usar en mis clases. La música, en cambio, me empuja a perderme en el público eufórico de los festivales de verano, de los conciertos y a dedicar los pocos minutos que tengo durante mi semana de trabajo a tocar el bajo.

Qualifications & Experience

Me gradué en 1997 en Lenguas y Literaturas Extranjeras (primer idioma inglés, segundo idioma francés) en la Universidad de Pisa. Mi graduación fue seguida de un año de práctica en Caracas, Venezuela, como profesor de inglés en el Wall Street Institute, un instituto privado.

Después de una pausa de unos 3 años, correspondiente a mi estancia en Irlanda, empecé a enseñar de nuevo en 2004 cuando me mudé a España. Aquí uní a la enseñanza del inglés, la del italiano, que poco a poco se ha ido haciendo cada vez más importante.

He enseñado a estudiantes de todas las edades y niveles. Sus objetivos eran también los más variados: obtener un certificado oficial de conocimientos del italiano o del inglés, mejorar su rendimiento académico, utilizar una lengua en un entorno laboral o simplemente aprender por pasión.

Con el paso del tiempo, llegaron los primeros proyectos de traducción del inglés y del español al italiano. En el 2008 cursé un máster en Traducción Audiovisual en la Universidad de Surrey, a través del cual me especialicé en el subtitulado del inglés al italiano para sordos y en la audiodescripción para ciegos.

Regresé a España en septiembre del 2009 y retomé mi actividad como profesor de italiano e inglés, que llevé en paralelo con la de traductor autónomo.

En el mismo período, empecé a utilizar plataformas online para la enseñanza del italiano y del inglés. El número de mis alumnos y la frecuencia de las clases, que al principio eran bastante bajas, crecieron con el tiempo, y me convencieron gradualmente a centrarme al 100% en este tipo de enseñanza.

A finales del 2012, me mudé a Inglaterra, donde estuve dos años. Durante esta temporada en el Reino Unido, asistí a un curso en la Universidad de Cambridge para obtener el CELTA (Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages), certificado oficial para la enseñanza del inglés que me permitió trabajar en algunas escuelas de Bournemouth (Dorset) como profesor.

En octubre del 2014 volví a España, a Castellón de la Plana, donde sigo estando hoy, para trabajar como jefe de estudios, profesor de inglés e italiano en una escuela de idiomas.

Desde enero de 2018, me he volcado en mi proyecto, pa Language Services (, a través del cual ofrezco cursos en línea de italiano, inglés, español y servicios de traducción y subtitulado.

Teaching Approach


Aunque he trabajado con alumnos de diferentes edades, niveles y objetivos, en la actualidad, me dirijo principalmente a un público adulto con necesidades específicas.

¿Has comenzado una nueva vida en España, Inglaterra o Italia y necesitas conocimientos lingüísticos básicos para acelerar tu integración y resolver algunos problemas iniciales?

¿Quieres prepararte para un examen oficial que demuestre tus conocimientos de italiano, inglés o español?

¿Vas a tener pronto una entrevista de trabajo o tienes que participar en una feria?

¿Deseas familiarizarte con el idioma específico de un deporte o hobby?

Cualquiera sea tu edad, experiencia previa y limitaciones de tiempo, estoy profundamente convencido de que todos somos capaces de aprender si somos constantes, pacientes y motivados.


Me encanta definir las necesidades, los objetivos y el estilo de aprendizaje preferido desde el primer contacto con un alumno potencial. A pesar de mis preferencias educativas y de mi estilo de enseñanza, soy consciente de que cada alumno es diferente y que, por lo tanto, es necesario adaptarse a las necesidades de la persona a la cual se está enseñando.

Mis clases son meticulosamente preparadas con la intención de permitir a mis alumnos alcanzar sus objetivos o satisfacer sus necesidades en el menor tiempo posible.

Utilizo clips de películas y series de televisión para explicar expresiones idiomáticas y vocabulario en el contexto de un diálogo que reproduce una situación real.

Las imágenes y las herramientas TIC (Tecnologías de la Información y la Comunicación) son una herramienta valiosa, que utilizo frecuentemente para explicar, ayudar a memorizar y revisar el vocabulario que se introduce durante mis clases.

Prefiero dar a mis alumnos, desde las primeras clases, los conocimientos necesarios para poder construir frases lo más rápido posible. El objetivo es proporcionar un uso funcional del idioma en el menor tiempo posible.

Me gusta preparar las actividades que se utilizan durante mis clases, para adaptar los contenidos a las necesidades de mis alumnos. Sin embargo, no estoy en contra del uso de un libro de texto a seguir, si necesario.


Si crees que mi estilo de enseñanza se adapta a ti, y sin necesidad de comprometerte para más sesiones, ¡reserva una clase de prueba conmigo y déjame demostrarte que de verdad puedo ayudarte!

My last class was :
8+ days ago.
19 Oct 2013
By : krissv8
Subject : English 
Andrea is a good teacher

Complete Student Feedback

Get Started Today.
Bring Learning a Language to Life.

Native teachers

Great pricing

Ultimate flexibility